28 Ocak 2015, Çarşamba 20:09:55 İyi Akşamlar !

Reklamlar

Tüm Dillere Çeviri Türkçe çeviri için çeviri yapılacak dili seçiniz
   
Çeviri Yapılacak Kaynak Dil Kaynak Dil Çevirilecek Dil Çevirilecek Dil
<< Yer Değiştir >>
 

 
Çeviri Yapılacak Kelime Çeviri Yapılacak Türkçe Metin, Kelime veya Cümle
Temizle
Çeviri Sonucu grip kelimesi/cumlesi/metni Arapça çevirisi
أنفلونزا    
 
grip kelimesi anlamı / hakkında bilgiler :
Paçavra hastalığı Yorgunluk, kırıklık, kas ağrıları ve ateşle beliren, bulaşıcı, salgın hastalık, paçavra hastalığı, enflüanza

grip
kelimesi imla klavuzuna göre benzer kullanışları :

grip, -bi
gripli
Not : Türkçe Sözlük web sitesi üzerinden yaptığınız bu aramada grip kelimesinin sözlük anlamı ve eşanlamı nedir, nasıl okunur hakkında bilgi verilmektedir. grip kelimesinin çevirisi veya eşanlamları ile ilgili açıklamalar, anlamlar, deyimler, imla kuralları, dini bilgiler, teknik bilgiler, tıp bilgileri ve diğer bilgileri eksik veya hatalı olabilir. Burada yer alan grip kelimesi ile ilgili tüm açıklamalar bilgi amaçlıdır. Eksik veya hatalı çevirileri, imla klavuzu hatalarını, sözlük hatalarını lütfen bize iletiniz.  Türkçe Sözlük ekibi tarafından tespit ettiğiniz hata kontrol edilip düzeltilecektir.
SANDUKA SANDUKA Terimler Sözlüğünden ( Rastgele Hukuk Terimi )  ( Rastgele Hukuk Terimi )
TABUTA VERILEN AD. MEZARLARDA VE TÜRBELERDE CESEDIN KONULDUĞU YERIN ÜZERINE YAPILAN SANDIK TIPI SEMBOLIK MEZAR, TABUT BENZERI YAPI.
 

Reklamlar

Kelime Anlamı Rastgele bilgi : aydın (kelimesi nedir, anlamı, hakkında, bilmedikleriniz) :
münevver, tralles, Mehtap, Kültürlü, okumuş, görgülü, ileri düşünceli (kimse), münevver, Işık alan, ışıklı, aydınlık, Kültürlü, okumuş, görgülü, ileri düşünceli (kimse), münevver:"Akşam gazetesi, yurt aydınlarıyla konuşarak bizde niçin yazar yetişmediğinin sebeplerini araştırdı." O. V. Kanık, Kolayca anlaşılacak kadar açık, vazıh (söz veya yazı), Mübârek, mesut. Bilgili, okumuş, görgülü.Bugün bazı çevrelerde batı ilim ve felsefesini tahsil edip benimseyenlere de "aydın" denilmektedir. Aklı gözüne inmiş, yani herşeyi maddi ölçülerle yorumlamaya alışmış, kalbi maddeci felsefe ile kararmış insana aydın demek yanlıştır. Böylelerine "zulmetli münevver" yani kalbi ve aklı kararmış okumuşlar demek daha doğru olur, Aydınlık, Açık, âşikâr, açıkça görünen,
 
Çeviri Yapılan Diller : Afrikaans Albanian Arabic Belarusian Bulgarian Chinese (Basitleştirilmiş ve Geleneksel) Catalan Croatian Czech Danish Dutch English Estonian Filipino Finnish French Galician German Greek Haitian Creole Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Irish Italian Japanese Korean Latvian Lithuanian Macedonian Malay Maltese Norwegian Persian Polish Portuguese Romanian Russian Spanish Serbian Slovak Slovenian Swahili Swedish Thai Turkish Ukrainian Vietnamese Welsh Yiddish

 
Sayfa başına dön